MULTIPOP
Bran Sólo, l’interview : sensibilité masculine
Énorme coup de coeur de popandfilms pour les oeuvres de Bran Sólo, artiste espagnol dont le travail oscille entre peinture et dessin.
Esthétiquement, c’est hyper accrocheur j’avoue que personnellement ça me touche droit au coeur à tous les coups. On est attrapé par les couleurs, très douces, qui ont un petit parfum d’enfance. Mais derrière la douceur de l’aspect un peu pastel l’artiste puise au fond de son être pour illustrer et questionner la masculinité et l’homosexualité.
Dans sa biographie officielle sur son site, Bran Sólo explique comment en tant qu’espagnol il a été marqué par la figure imposée de l’Homme viril et macho. Des standards oppressants et toxiques à bien des égards auxquels il n’a jamais réussi à s’identifier. Ses oeuvres entendent montrer une autre facette de la masculinité, nettement plus empreinte de doutes, souvent frappée par la mélancolie. Et cela donne lieu à un parfait mélange avec d’un côté la douceur, la poésie et l’onirisme des couleurs et formes et de l’autre quelque chose de très sensible, qui matérialise la solitude.
L’oeuvre de Bran Sólo a des allures de refuge, font l’effet d’un câlin, d’un réconfort comme celui que l’on peut trouver dans certains de ses dessins ou tableaux ou les peurs sont subitement atténuées par une étreinte avec un autre garçon. L’impression de rencontrer une belle âme, de partir vers un ailleurs hors du monde où les choses se déforment souvent très joliment.
Comme beaucoup d’artistes qui explorent le sujet de l’intimité, Bran Sólo n’a pas manqué d’être confronté à la censure des réseaux sociaux. En plus de son travail d’artiste, il a ainsi créé une très chouette plateforme, xplicit, où tous les artistes qui le souhaitent peuvent venir partager leurs oeuvres sans la peur d’être censurés. Superbe artiste et belle personne : on adore et popandfilms lui a posé quelques questions.
QUESTIONS À BRAN SÓLO / QUESTIONS TO BRAN SÓLO
Où vis-tu ? / Where do you live ?
Dans un petit village du Sud de l’Espagne, près de la mer. Je vis un peu dans ma bulle, tranquille, à l’écart du reste du monde.
I live in Spain, in a small village in the south, near the sea. I live quietly isolated from the world of others, in my own world.
Peux-tu nous parler de ton processus créatif ? / Where are you creating and what’s your method ?
Je travaille là où je vis. Je ne saurais dire si c’est une maison avec un atelier ou un atelier qui comporte un lit. En général, je commence mes oeuvres en partant de photos que j’ai pu prendre ou que je demande à d’autres artistes. Il m’arrive aussi de faire mes dessins en inventant des visages selon ce que j’ai envie de développer en terme d’émotions et d’expressions.
I work and live in the same place, I don’t know if it’s a house with a studio or a studio with a bed.
I usually take photos, or I ask other artists for a photo as a reference, or I make a drawing inventing faces according to the expression or emotion I want to convey.
Que souhaites-tu montrer à travers ton travail ? / What do you want to show / share / say with your work ?
Ce qui m’intéresse, ce sont les émotions, le thème de la masculinité et ce qu’elle peut générer comme frustrations, peurs et comme sentiment de solitude. L’amour et la mort aussi. Je dirais que je peints pour me connecter aux autres, pour me convaincre que je ne suis pas le seul à ressentir ce que je ressens.
I am interested in emotions, masculinity and the frustration it produces, fear, loneliness, death, love. I paint to connect with others, to convince myself that I am not alone in the way I feel.
3 oeuvres qui comptent pour toi ? / 3 pieces of your work you especially love ?
- El día más oscuro:
Dans cette oeuvre je voulais montrer la façon dont je perçois la réalité et les choses avec mes yeux et leur spécificité qui m’accompagne depuis que je suis né.
I show in this work the way I see reality because of the visual characteristic that accompanies me from birth.
- Naufragarme en ti:
Mon bestseller de l’été qui parle de solitude et de naufrage.
Summertime bestseller talking about solitude and shipwrecks.
- Nido :
Une de mes oeuvres qui parlent d’amour et d’intimité.
About love and intimacy
Qu’est-ce qui t’inspire pour créer ? / What inspires you to create ?
Mon art c’est ma façon à moi de parler, de penser et de ressentir. Je ne m’inspire pas d’autres artistes, je fais les choses comme je les sens, en puisant à l’intérieur de moi. C’est peut-être pour ça que mon travail est éclectique tout en explorant pourtant régulièrement les mêmes thèmes.
It’s my way of talking, thinking and feeling. I don’t look at other artists, I do what I feel, what comes from inside me, maybe that’s why I have several styles but the same theme.
D’où viens ta passion pour l’art ? / When would you say art became a passion for you ?
Déjà enfant, je dessinais et peignais tout le temps. Entre le début et la fin de mon adolescence, autour de mes 21 ans, la passion est vraiment venue. C’était la période où je commençais à deviner mon homosexualité et où j’ai commencé à dessiner des hommes nus. Je les jetais ensuite à la poubelle, c’était un peu ma pornographie de l’époque. Ces dessins constituaient une sorte de reflet de ma réalité avec laquelle je ne savais pas trop comment composer.
Since I was a child I drew and painted all the time, although it wasn’t until I was a teenager, when I began to suspect I was gay (at the age of 21), that I began to draw male nudes, and then I threw them in the trash, it was the porn of the time, and in those drawings I saw my reality reflected, which I still didn’t know how to deal with.
SUIVEZ BRAN SÓLO SUR INSTAGRAM
LE SUPER E-STORE AVEC SES OEUVRES
DÉCOUVREZ SA PLATE-FORME OÙ LES ARTISTES PEUVENT DÉVOILER LEURS OEUVRES LIBREMENT SANS CENSURE